En 2020, en réponse à la pandémie de COVID-19, le Parlement du Canada a rapidement décidé de tenir ses réunions en ligne. Compte tenu de l’absence d’infrastructures appropriées et de l’utilisation de mauvaises pratiques, plusieurs interprètes, membres du groupe TR de l’ACEP, ont subi des blessures au travail. En outre, cette situation a eu une incidence sur leur capacité de se faire les champions des deux langues officielles du Canada.
Le 13 mars 2020, le gouvernement fédéral a mobilisé l’ensemble de ses effectifs pour passer rapidement à des espaces de travail virtuels. En outre, il a été décidé que le Parlement tiendrait ses réunions et ses audiences sur des plateformes virtuelles afin d’assurer la continuité des activités. Toutefois, cette décision ne tenait pas compte de contraintes et de difficultés qui auraient des répercussions sur la capacité du gouvernement d’offrir des services d’interprétation aux parlementaires et aux Canadiens et de garantir un environnement de travail sécuritaire pour les interprètes fédéraux.
Au début de mai, les membres du groupe TR de l’ACEP ont communiqué avec l’ACEP pour lui signaler plusieurs problèmes qui s’étaient présentés en lien avec leur nouvel environnement de travail depuis les premiers jours du confinement. Plus de blessures, moins d’interprètes en mesure de s’acquitter de leurs fonctions, non-respect des règles d’interprétation de la part des participants aux réunions, équipement et technologie inadéquats, tous ces facteurs ont entraîné une augmentation importante des interruptions des services d’interprétation et du risque de suspension des services. Pour l’ACEP, la santé et la sécurité au travail sont primordiales. L’ACEP est également une ardente défenseure des deux langues officielles du Canada. Le 4 mai 2020, l’ACEP a demandé instamment aux membres du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre (PROC) d’adopter d’urgence des mesures correctives.
Mises à jour
- 27 avril 2024 - Le Bureau de la traduction forcé de mieux protéger les interprètes après confirmation de conditions de travail dangereuses
- 27 septembre 2023 - L’ACEP rencontre le PDG du Bureau de la traduction pour discuter de l’IA et de la santé et de la sécurité des interprètes
- 11 juillet 2023 - Mise sur pied d’un groupe de travail pour intensifier la recherche de solutions visant à protéger la santé et la sécurité des interprètes
- 15 juin 2023 - L’ACEP exhorte le gouvernement à repousser la décision de rendre permanentes les séances hybrides du Parlement jusqu’à ce que la santé et la sécurité des interprètes soient garanties
- 20 mars 2023 - Chaque incident en est un de trop
- 22 février 2023 - L’ACEP rencontre le nouveau PDG du Bureau de la traduction
- 21 février 2023 - L’ACEP défend les intérêts de ses membres lors de la Journée de lobbying du CTC
- 3 février 2023 - Le Programme du travail ordonne au Bureau de la traduction de prendre immédiatement des mesures correctives à la suite de manquements envers ses interprètes
- 21 octobre 2022 - L'ACEP demande au Bureau de la traduction de prendre des mesures immédiates après qu'un interprète ait été envoyé à l'hôpital à la suite d'un accident de travail
- 11 octobre 2022 - L’ACEP exhorte la Chambre des communes à placer la sécurité des interprètes au cœur de ses discussions sur le travail hybride
- 9 août 2022 - Mise à jour sur la décision du Programme du travail concernant le dossier de la santé et la sécurité des interprètes
- 13 avril 2022 - L'ACEP soumet un mémoire au Bureau de régie interne de la Chambre des communes sur les mesures recommandées pour résoudre les problèmes liés à la santé et à la sécurité des interprètes
- 2 février 2022 - L’ACEP présente une plainte contre le Bureau de la traduction pour manquement vis-à-vis de la santé et la sécurité des interprètes
- 6 mai 2021 - Le Comité permanent des langues officielles (LANG) dépose son rapport au Parlement qui comprend une des recommandations de l'ACEP qui est également citée dans le rapport.
- 16 février 2021 - L'ACEP soumet un mémoire au Comité permanent des langues officielles.
- 15 juin 2020 – Un mémoire de l’ACEP portant sur les difficultés auxquelles font face les interprètes pendant les réunions et les audiences parlementaires virtuelles et la COVID-19 est publié sur le site Web du PROC.
- 15 mai 2020 – Le PROC dépose son rapport au Parlement, y compris les recommandations de l’ACEP.
- 4 mai 2020 – L’ACEP comparaît devant le PROC et formule plusieurs recommandations visant à améliorer la situation des interprètes.
- 29 avril 2020 – L’ACEP revendique auprès du PROC une meilleure protection à l’égard des interprètes fédéraux.
Publications, outils et références
- L'Avenir des délibérations hybrides à la chambre des communnes - Rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre
- Mémoire au Bureau de régie interne de la Chambre des communes sur les mesures recommandées pour résoudre les problèmes liés à la santé et à la sécurité des interprètes
- Résumé des constatations préliminaires: Sondage auprès des interprètes sur l’expérience des séances virtuelles du Parlement
- Télécharger le mémoire de l'ACEP au LANG
- Les recommandations de LANG au Parlement
- Rapport et recommandations du PROC
- Procès-verbal de réunion du PROC
- Télécharger la lettre de l’ACEP au PROC
Articles pertinents
- February 6, 2023 - Federal government failed to protect Parliament Hill interpreters from injury: Tribunal (anglais seulement)
- 22 décembre 2022 - L’ACEP invite le Sénat à agir en faveur de la santé et de la sécurité auditives des interprètes
- 20 décembre 2022 - L’ACEP et des députées du Bloc Québécois se rencontrent pour améliorer la santé et la sécurité auditives des interprètes au travail
- 27 avril 2022 - L’ACEP et le Bloc Québécois discutent des solutions possibles aux problèmes liés à la santé et à la sécurité des interprètes
- 2 février 2022 - L’ACEP présente une plainte contre le Bureau de la traduction pour manquement vis-à-vis de la santé et la sécurité des interprètes
- 26 mai 2021 - L'enquête de l'ACEP confirme la présence continue de risques pour la santé et la sécurité des interprètes parlementaires un an après le début de la pandémie
- 12 mai 2020 - L’ACEP tire la sonnette d'alarme à la Chambre des communes sur les blessures subies par les interprètes
Campagne
- 20 mars 2023 - Chaque incident en est un de trop - page ressource