L’ACEP rencontre le PDG du Bureau de la traduction pour discuter de l’IA et de la santé et de la sécurité des interprètes

Dominic Laporte and Camille Awada

Le 22 septembre, l’Association canadienne des employés professionnels (ACEP) a rencontré Dominic Laporte, PDG du Bureau de la traduction, pour discuter des problèmes auxquels font face les interprètes et les traductrices et traducteurs. 

M. Laporte a parlé du rôle que joue l’IA dans l’industrie de la traduction. Il a également fait le point sur les progrès réalisés en ce qui concerne la santé et la sécurité des interprètes, tout en reconnaissant que bon nombre d'interprètes craignent toujours et encore de subir des blessures au travail. Reconnaissant qu'un incident en est un de trop, M. Laporte s'est engagé à continuer d'investir des ressources pour que les interprètes puissent bénéficier de l’environnement sûr que ce groupe professionnel mérite.

M. Laporte a confirmé la création du nouveau poste de directeur des affaires parlementaires et du bien-être des interprètes, une fonction visant à veiller à la bonne gestion de la santé et de la sécurité des interprètes.

L'ACEP continuera de défendre les intérêts des membres TR, et plus particulièrement ceux des interprètes, en pressant le Bureau de la traduction, le ministère qui le chapeaute, Services publics et Approvisionnement Canada, et le Conseil du Trésor de trouver des solutions permanentes pour leur assurer un milieu de travail sain et sécuritaire.

Personnes présentes à la réunion :

Dominic Laporte        PDG, Bureau de la traduction

Camille Awada            Président, ACEP
André Picotte              Vice-président TR, ACEP
Elisabeth Woods        Conseillère principale du président, ACEP
Katia Thériault            Directrice des Communications et des Affaires publiques
Dina Epale                  Conseiller principal en plaidoyer et en affaires publiques, ACEP